発狂ジャパン、歴史戦でまた敗北

本エントリータイトル前半は、ワシントンポスト記事の「San Francisco's 'comfort woman' statue: Why Japan is so mad」から。
このタイトルは今は修正されて「Why Japan is losing its battle against statues of colonial-era ‘comfort women’」となっています。それが本エントリータイトル後半部分に反映。
Why Japan is losing its battle against statues of colonial-era ‘comfort women’

産経新聞と維新・吉村大阪市長は発狂中です。サンフランシスコのリー市長は「WHY! Japanese People!」(CV:厚切りジェイソン)くらいの勢いで困惑してそうです。

「僕の中ではありえない」(吉村大阪市長)とか知るか、って感じだろうな。

慰安婦像設置 米サンフランシスコ市へ公開書簡 大阪市長

10/4(水) 22:39配信 産経新聞
 大阪市姉妹都市の米サンフランシスコ市で中国系の民間団体が慰安婦像と碑文を設置した私有地について、吉村洋文大阪市長は4日、サ市に寄贈を受けないよう求める公開書簡を9月29日付で送り、返信を受け取ったと発表した。サ市が寄贈を受ければ市有地に像と碑文が設置されることになるが、エドウィン・E・リー市長は10月2日付の返信書簡で「地域に応えるのが私の責務」と寄贈を受ける可能性に言及した。
 これを受け、吉村市長は4日、「サ市として像と碑文を受け入れるのなら姉妹都市を解消する」と改めて表明。「リー市長の思いは像と碑文を市有地に設置しても姉妹都市の関係を続けていこうという趣旨かもしれないが、僕の中ではありえない」と強調した。
 像と碑文は中国系民間団体が9月22日にサ市内の私有地に設置し、サ市議会もこの日を「慰安婦の日」とする決議をした。碑文は慰安婦を「性奴隷」と表記。「ほとんどが戦時中の捕らわれの身のまま亡くなった」などと日本政府の見解と異なる主張が一方的に書かれている。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171004-00000566-san-pol

ところで従軍慰安婦に対する「日本政府の見解」とは一体何なんですかね?
人身売買され、日本軍相手の売春を強要された性暴力被害者は「性奴隷」とは違うんですか?まあ、日本人にとっては売春強要は性暴力でも何でもないのかも知れませんね。安倍を何度も首相にするような社会ですし。

碑の実際の記載はこんな感じ。

The San Francisco memorial depicts three women holding hands standing in a circle on top of a cylinder. The inscription is expected to be published in five languages — English, Korean, Chinese, Japanese and Tagalog — and is expected to read:


“This monument bears witness to the suffering of hundreds of thousands of women and girls, euphemistically called “Comfort Women”, who were sexually enslaved by the Japanese Imperial Armed Forces in thirteen Asia-Pacific countries from 1931 to 1945. Most of these women died during their wartime captivity. The dark history was hidden for decades until the 1990s when the survivors courageously broke their silence. They helped move the world to declare that sexual violence as a strategy of war is a crime against humanity for which governments must be held accountable.

This memorial is dedicated to the memory of these women, and to eradicating sexual violence and sex trafficking throughout the world.”

(日本語)
この記念碑は、一九三一年から一九四五年まで日本軍によって性奴隷にされ、「慰安婦」と呼ばれたアジア太平洋地域十三ヵ国にわたった何十万人の女性と少女の苦しみを表しています。その女性たちの大多数は、戦時中囚われの身のまま命を落としました。この暗い歴史は、生存者が勇敢に沈黙を破った一九九〇年代まで、何十年も隠されていました。生存者たちの証言が世界を動かした結果、戦争手段としての性暴力が人道に対する罪であり、加害国の政府が責任を負わなければならないと国際社会が宣言することとなりました。

この記念碑は、これらの女性たちの記憶のために捧げられており、世界中での性暴力や性的人身売買を根絶するために建てられたものです。

f:id:scopedog:20171006022718j:plain
A mock up of the plaque that is expected to be installed on a San Francisco memorial to World War II-era "comfort women."

https://www.nbcnews.com/news/asian-america/san-francisco-install-statue-honoring-world-war-ii-era-comfort-n803621

そりゃまあ大阪市は、性暴力や性的人身売買を根絶する気なんてさらさら無いんでしょうけどね。

で、大阪市はサンフランシスコ市に対して、三度目の脅迫状を送ったと。

 吉村市長は2月以降、サ市が寄贈を受けないよう検討を求める公開書簡を2度にわたり送付。9月25日に「姉妹都市の解消」に言及していた。3度目となる今回の書簡でも「思慮深い対応」を求め、サ市が寄贈を受けるなら「姉妹都市関係を根本から見直さざるを得ない」と記した。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171004-00000566-san-pol

まあ、端的に言って姉妹都市関係を人質にした脅迫状ですよね。

リー市長の返信が正論過ぎる

 返信書簡で、リー市長は「大きな落胆」を表明。姉妹都市の目的は「政府の干渉を排除した上で多様な文化と市民をひとつにまとめることだ」と強調し、今年で60周年を迎えた姉妹都市関係の継続を訴えている。像と碑文の寄贈受け入れの可否については直接的な言及を避けたが、市長として「たとえ批判にさらされることがあろうとも、地域に応えていく」と記した。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171004-00000566-san-pol

姉妹都市の目的は「政府の干渉を排除した上で多様な文化と市民をひとつにまとめることだ」と強調」できる大都市の首長がいる国は大したものだと感心します。まあ、それで何で、あんな大統領を選ぶんだか、とかも思いますけどね。

産経式歴史戦が逆効果になってることを報じるワシントンポスト

「歴史戦で敗北し続ける日本」と題した記事には、適切な指摘がいくつもあります。

Why Japan is losing its battle against statues of colonial-era ‘comfort women’

(略)

Modern-day problems

Ironically, Tokyo's anger about the statues might have aided their spread. “My sense is that the [Japanese government's] fixation on the statue increased its significance to activists,” said Celeste Arrington, a professor of international affairs at George Washington University.
(略)
“It may be 2017, but Japan is still fighting to deny and erase this egregious war crime and basically waiting for all the “Comfort Women” to die, so they don’t need to acknowledge the government’s responsibility,” Lillian Sing and Julie Tang, two retired judges who are chairs of the Comfort Women Justice Coalition (CWJC), which organized the installation of the statue, said in a statement.
(略)
In recent years, the Japanese government has promoted the idea of “cool Japan” in a bid for nonmilitary, soft power overseas. But the grass-roots movement to install comfort-women statues undermines that effort, reminding the world of some of the darkest moments in Japanese military history.
“They have a strong sensitivity to how Japan is seen in the world. They see this as tarnishing Japan,” said Jennifer Lind, author of “Sorry States: Apologies in International Politics.” "[But] the more they try and squelch this? That's actually what ends up tarnishing Japan.”

https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2017/09/21/why-japan-is-losing-its-battle-against-statues-of-colonial-era-comfort-women/

日本政府が慰安婦像に発狂する度に像を設置することの重要性を高めていくこと、撤去を試みれば試みるほど、逆に日本のイメージが損なわれていくことを指摘しています。そして、日本の動きを、戦争犯罪を否定し記憶から抹消するための戦いであり、慰安婦問題については元慰安婦が死に絶えるまで時間を稼いでいるのだという運動側の声を載せています。

日本のメディアでこういう視点で報じるところは、今はもう無くなってしまいましたねぇ・・・。