グレンデール紙の社説

訳は意訳です。

News-Press Editorial: There is no comfort in denial

The opinion of the News-Press
December 20, 2013 | 6:43 p.m.
The firestorm of controversy continues seemingly unabated in Glendale, starting even before the July installation of the bronze statue in Central Park designed to remind park visitors of the so-called comfort women who were forced into sex slavery by the Japanese Imperial Army throughout World War II.

第二次世界大戦中を通して旧日本軍によって性奴隷にされた、いわゆる従軍慰安婦を記念する目的でセントラルパークに慰安婦銅像を設置した今年7月直前から始まった激しい論争は今もまだ衰えずに続いているように見える。

Outcries — some made in person at City Hall and others largely in the form of countless emails — from Japanese nationals and Japanese-Americans who feel Japan is being dishonored by the statue, continue to pressure Glendale city officials to rethink their approval of it.

銅像の設置が日本の名誉を毀損していると感じる日本人と日系アメリカ人からの抗議(何人かは市役所に訪れ、他の大部分は数え切れないほどの電子メールでなされた)は、銅像設置を再考するようにグレンデール市の職員に圧力をかけ続けている。

As recently as this week, three members of Japan’s House of Representatives, all of whom belong to the conservative Japan Restoration Party, were in Los Angeles to look into the matter firsthand and took the opportunity to call on Glendale to remove the comfort-women statue from the park.

直近の事例としては今週、3人の日本の衆議院議員ら(保守的な日本維新の会所属)がロサンゼルスを訪問し、直接調査し、その機にグレンデール市に対して公園から従軍慰安婦銅像を撤去するように要求した。

Despite Mayor Dave Weaver's intemperate letter to his counterparts in Japan expressing regret for his minority opinion and his statements on a video played on Japanese cable TV carrying the same message, the statue remains intact, allowing park visitors to reflect on the estimated 80,000 to 200,000 women, many of them in their early teens, who suffered during the war.

デイブ・ウィーバー市長は日本側の交渉相手に対してネット動画で何度も再生されたビデオで示した市長の少数意見とステートメントに対する遺憾の意と同じ内容を丁寧にも手紙でも示したにも関わらず、銅像は依然としてそこにあり、公園を訪れる者に対して、戦争中に被害を受けた十代の少女を含む推定8万〜20万の女性たちについて考えさせる役割を果たしている。

The remaining members of the City Council have stood tall on the matter, to their credit. The statue is a firm commitment against the brutality of war and the often-hidden impact on women. It was the right thing for the city to allow its installation in the first place and it is absolutely imperative we not bend to those who would insist it disappear — and that the ugly truth it represents be erased.

(市長以外の)市議会メンバーはこの問題に対して堂々とした態度を取っている。銅像は戦争の残酷さと女性に対する隠されがちな被害を直視する未来への約束である。市が最初に設置を認めたのは正しいことであり、それを撤去しようする意見、醜い事実を消し去ろうとする意見に絶対に阿ってはいけない。

http://www.glendalenewspress.com/opinion/tn-gnp-newspress-editorial-there-is-no-comfort-in-denial-20131220,0,4810037.story