萩生田光一総裁特別補佐による靖国参拝の言い訳がNYTで報道される

まあ、簡単にですが。

Japan: Lawmaker Defends Shrine Visit

By MARTIN FACKLERJAN. 17, 2014
A top Japanese lawmaker on Friday denounced American criticism of Prime Minister Shinzo Abe’s visit last month to a Tokyo war shrine, comparing it to American politicians’ paying their respects at Arlington National Cemetery. The lawmaker, Koichi Hagiuda of Mr. Abe’s governing Liberal Democratic Party, said it was unfair for the United States to expect Japanese leaders to refrain from visiting the Yasukuni shrine, which honors the nation’s war dead, when American politicians can freely honor their fallen soldiers. “If Japan says, ‘It’s unfavorable to pay a visit to Arlington National Cemetery,’ do they refrain from going there?” Mr. Hagiuda, a special adviser to Mr. Abe, was quoted as saying by the Kyodo News Agency. “I assume the United States will say, ‘It’s none of a foreign country’s business.’ ” Mr. Hagiuda was responding to an American government statement expressing disappointment with Mr. Abe’s visit to the controversial Shinto shrine on Dec. 26. Washington feared such a visit could anger other Asian nations, where Yasukuni is viewed as a symbol of Japan’s refusal to come to terms with its brutal 20th-century militarism because it honors all war dead, including convicted war criminals. The shrine also houses a museum that views World War II as a noble struggle by Japan to liberate Asia from white imperialism.

http://www.nytimes.com/2014/01/18/world/asia/japan-lawmaker-defends-shrine-visit.html

しかし、短いながらも“Yasukuni is viewed as a symbol of Japan’s refusal to come to terms with its brutal 20th-century militarism”とか“The shrine also houses a museum that views World War II as a noble struggle by Japan to liberate Asia from white imperialism.”とか、よく理解されているようです。