”Abduction”の使用例

拉致とか強制連行とかに恣意的に訳して否定するという、東中野修道メソッド、あるいは渡部昇一メソッドが多用されていますが、家族による子供の連れ去りにもAbductionという単語は使われています。

Defining Family Abduction

For the purposes of NISMART–2, family abduction was defined as the taking or keeping of a child by a family member in violation of a custody order, a decree, or other legitimate custodial rights, where the taking or keeping involved some element of concealment, flight, or intent to deprive a lawful custodian indefinitely of custodial privileges.

Some of the specific definitional elements are as follows:
• Taking: Child was taken by a family member in violation of a custody order or decree or other legitimate custodial right.
• Keeping: Child was not returned or given over by a family member in violation of a custody order or decree or other legitimate custodial right.
• Concealment: Family member attempted to conceal the taking or whereabouts of the child with the intent to prevent return, contact, or visitation.
• Flight: Family member transported or had the intent to transport the child from the State for the purpose of making recovery more difficult.
• Intent to deprive indefinitely: Family member indicated an intent to prevent contact with the child on an indefinite basis or to affect custodial privileges indefinitely.
• Child: Person under 18 years of age. For a child 15 or older, there needed to be evidence that the family member used some kind of force or threat to take or to detain the child, unless the child was mentally disabled.
• Family member: A biological, adoptive, or foster family member; someone acting on behalf of such a family member; or the romantic partner of a family member.

http://www.missingkids.com/en_US/documents/nismart2_familyabduction.pdf

ここでは、Takingの他にKeepingも含めてabductionと呼んでいます。
売春させる目的で連れてきたり、あるいは帰らせなかったりすれば、それはabductionなのです。