なんか見た名があるな、と思ったら

朝日の「文氏、世論にらみ対日批判加速 日本政府内に失望感(ソウル=武田肇、牧野愛博2018年3月2日07時06分)」にある記述。

 ところが、文氏の対日姿勢に保守派からは批判が集まった。ソウルで1日あった保守派の集会には、警察発表で約1万人が参加。主催した金錫友(キムソクウ)元統一省次官は「文政権は南北問題などを巡る国内対立を抑えるため、対日問題を政治利用している」と語った。野党第1党の自由韓国党の外交族議員は1日、文氏の演説について「統一選で勝つため、世論の支持を得やすい対日問題を繰り返し持ち出している」と語った。

https://digital.asahi.com/articles/ASL312DBML31UHBI007.html

文大統領を批判する韓国保守派の金錫友氏ですが、保守派・金泳三政権時の統一省次官(1996~1998年)ですね。
この人、1992年当時は外務部アジア局局長でした*1

その当時、金錫友氏はこう述べています。

(韓国政府外務省アジア局 キム・ソクウ局長)

慰安婦は強制的か、それに近い形で集められました。
調査結果をうけて日本政府に誠意ある対応を求めます。

そして当時、挺身隊問題実務対策班長でもあり、1992年7月31日に「日帝下軍隊慰安婦実態調査 中間報告書」をまとめています。
そこにはこう書かれています。

9.結論
 日本軍は慰安婦政策の発案、慰安所設置、慰安婦募集、輸送、管理などすべての面にわたって全面的に介入した。最後に戦争末期になっては慰安婦を捨てた。戦場での悲惨たる死を免れた慰安婦たちは病による肉体的苦痛と精神的苦痛に苦しみつつ、自分の前歴を隠したまま不幸に生きてそして死んでいった。
 日本軍は性病と強姦を防止し、占領地域の治安と軍の戦力を維持するために慰安婦政策を実施したし、慰安婦はひとりの人間として認められなかった。このような二度とないような反文明的犯罪がしかも軍隊の戦力維持という技能的目的のため、日本によって当たり前のように行なわれた。そして最大の被害者は当時韓国の純真無垢な未婚の女性と一部既婚の若い女性であった。慰安婦問題は日本の植民統治で韓国民の受けた受難のうちもっとも暗い断面を見せてくれるものである。

http://scopedog.hatenablog.com/entry/20140420/1398016250

その金錫友氏は「日本政府は「『性奴隷』といった表現は事実に反する」との立場をとっている」*2ことを容認すべきと思ってるんでしょうかね。



とりあえず慰安婦が強制連行されたという資料を張っておく

こんな感じで、日本政府の代表が国連でデマを流布していましたので。

慰安婦「強制連行」確認できず

堀井政務官、人権理で反論演説
 【ジュネーブ共同】堀井学外務政務官は27日、ジュネーブで開催中の国連人権理事会で、旧日本軍の慰安婦問題は未解決と主張した韓国の康京和外相の演説に対する反論演説を行った。日韓合意で問題は解決済みと強調するとともに「軍や官憲による慰安婦の強制連行は確認できなかった」と述べるなど日本政府の立場を改めて強調した。
(略)

https://this.kiji.is/341301809714988129

で、既知の資料にこんなのがあってですね。国会質疑で言及されてるんですよね*1

(強調は引用者による)
政府は内閣官房外政審議室長から関係機関に対し、一九九六年七月二十四日、「いわゆる従軍慰安婦問題に関連する資料等について(依頼)」を通知し、河野官房長官談話発表後も資料収集を行っているが、歴史研究者や「強制動員真相究明ネットワーク」などの市民団体も国立公文書館等の資料調査に継続的に取り組んでいる。
 その中で、一九九九年度に法務省から国立公文書館に移管された東京裁判極東国際軍事裁判)関係文書「A級極東国際軍事裁判記録(和文)(NO.一六)、(NO.五三)、(NO.五四)」の文書綴りに、軍や官憲が「慰安婦」被害女性を強制的に連行した証拠書類が残されていることが判明している。書証番号三五三の「桂林市民控訴 其ノ一」、書証番号一七二五の「訊問調書」、書証番号一七九四の「日本陸軍中尉ノ陳述書」である。
 ・ 書証番号三五三の文書には、中国桂林での事案として、「工場ノ設立ヲ宣伝シ四方ヨリ女工ヲ招致シ、麗澤門外ニ連レ行キ強迫シテ妓女トシテ獣ノ如キ軍隊ノ淫楽ニ供シタ。」との記述がある。
 ・ 書証番号一七二五の文書には、被害女性の証言として「私ヲ他ノ六人ノ婦人ヤ少女等ト一緒ニ連レテ収容所ノ外側ニアッタ警察署ヘ連レテ行ッタ。(中略)私等ヲ日本軍俘虜収容所事務所ヘ連レテ行キマシタ。此処デ私等ハ三人ノ日本人ニ引渡サレテ三台ノ私有自動車デ「マゲラン」ヘ輸送サレ、(中略)私達ハ再ビ日本人医師ニ依ッテ健康診断ヲ受ケマシタ。此囘ハ少女等モ含ンデ居マシタ。其処デ私達ハ日本人向キ娼楼ニ向ケラレルモノデアルト聞カサレマシタ。(中略)私ハ一憲兵将校ガ入ッテ来ルマデ反抗シマシタ。其憲兵ハ私達ハ日本人ヲ接待シナケレバナラナイ。何故カト云ヘバ若シ吾々ガ進ンデ応ジナイナラバ、居所ガ判ッテヰル吾々ノ夫ガ責任ヲ問ハレルト私ニ語リマシタ。」と記録されている。
 ・ 書証番号一七九四は日本陸軍中尉の宣誓陳述書であるが、次の一問一答が記録されている。
 問「或ル証人ハ貴方ガ婦女達ヲ強姦シソノ婦人達ハ兵営ヘ連レテ行カレ日本人達ノ用ニ供セラレタト言ヒマシタガソレハ本当デスカ」
 答「私ハ兵隊達ノ為ニ娼家ヲ一軒設ケ私自身モ之ヲ利用シマシタ」
 問「婦女達ハソノ娼家ニ行クコトヲ快諾シマシタカ」
 答「或者ハ快諾シ或ル者ハ快諾シマセンデシタ」
 問「幾人女ガソコニ居リマシタカ」
 答「六人デス」
 問「ソノ女達ノ中幾人ガ娼家ニ入ル様ニ強ヒラレマシタカ」
 答「五人デス」
 (中略)
 問「如何程ノ期間ソノ女達ハ娼家ニ入レラレテヰマシタカ」
 答「八ヶ月間デス」
 これらの文書には、軍の直接関与、「慰安婦」被害女性に対する強制、脅迫が具体的に記述されている。

http://www.sangiin.go.jp/japanese/joho1/kousei/syuisyo/183/syuh/s183083.htm

堀井学氏にとっては、「工場ノ設立ヲ宣伝シ四方ヨリ女工ヲ招致シ、麗澤門外ニ連レ行キ強迫シテ妓女トシテ獣ノ如キ軍隊ノ淫楽ニ供シタ」という行為は強制連行にあたらないらしいです。そりゃ、セクハラが蔓延するわ。

日本側の要望で非公開にしてたという既知の話

こういうブコメ
非公開部分って日本の要求で非公開になったんだっけ?どちらかが要求したから非公開になったとか確定情報としてあったか? - dc42jkのコメント / はてなブックマーク

「韓日日本軍慰安婦被害者問題の合意(2015.12.28)検討結果報告書」にはこう書いてありますね。

(2)非公開部分

 慰安婦問題の合意には、外相共同記者会見の発表内容に加えて、非公開の部分があった。この方法は、日本側の希望に応じて、高官級協議で決定した。非公開部分は、①外交長官会談非公開言及の内容、②財団設立に関する措置の内容、③財団設立に関する議論の記録、④発表内容に関するマスコミ質疑応答要領になっている。

http://nvc.html.xdomain.jp/TR7k.HTM

以上。



韓国が日本の植民地支配から独立して成立した国であることを踏まえて全体を読んだ方が良いと思う

日本側では一部分だけしか注目せずに、あーだこーだ言ってますけど韓国がどのように成立したのかを踏まえた上で、独立運動の起点となった3.1運動の記念日の演説として全体を読んだ方が良いんじゃないですかね。
木を見て森を見ず、みたいにならないために。

あ、あと、韓国は日本と違い、自力で民主化を成し遂げた国でもあります。それも踏まえておいた方がいい点です。
機械翻訳なので多少変なところがありますが、意味はだいたい通じると思うのでそのまま。

제99주년 3.1절 기념사 2018-03-01

機械翻訳:第99周年3.1節記念演説 2018-03-01)

존경하는 국민 여러분, 해외 동포 여러분,

尊敬する国民の皆さん、海外同胞の皆さん、

3.1운동 아흔 아홉돌입니다.
3.1운동은 지금 이 순간 우리의 삶에
생생하게 살아 있습니다.
서대문형무소의 벽돌 하나하나에는
고난과 죽음에 맞선 숭고한 이야기들이 새겨져 있습니다.
대한독립 만세의 외침이 들려오는 것 같습니다.

3.1運動九十九石です。
3.1運動は、今この瞬間、私たちの生活の中で
生き生きと生きています。
西大門刑務所のレンガ一つ一つには、
苦難と死に対抗崇高な話が刻まれています。
の独立万歳の叫びが聞こえてきそうです。


오늘 우리는 박제화된 기념식이 아니라
독립운동의 현장에서
역사와 함께 살아 숨 쉬는 기념식을 하고자
이 자리에 모였습니다.

今日、私たちは、剥製化された記念式ではなく、
独立運動の現場で
歴史と息づく記念式をしようと
この席に集まりました。


일제 강점기 동안 해마다 2천600여 명이
서대문형무소에 투옥되었습니다.
1945년 8월 15일 해방의 그 날까지
10만여 명 가까이 이곳에 수감되었습니다.
열 명 중 아홉 명이 사상범이라고 불린 독립운동가였습니다.

日本植民地時代の間に、毎年2千600人余りが
西大門刑務所に投獄されました。
1945年8月15日解放のその日まで
10万人近く、ここに収監された。
10人中9人思想犯と呼ばれた独立運動家でした。

10대 청소년부터 어르신까지,
남쪽의 제주도에서 북쪽의 함경도까지,
나이와 지역을 막론하고 조국의 독립을 위해
실천했던 분들이었습니다.
어머니와 아들, 아버지와 딸, 형제자매가
함께 투옥되기도 했습니다.

10代から年配の方まで、
南の済州島から北の咸鏡道まで、
年齢や地域を問わず、祖国の独立のために
実践した方でした。
母と息子、父と娘、兄弟姉妹が
一緒に投獄されました。

수많은 어머니와 아내들이 이곳 형무소 앞 골목에서
삯바느질과 막일을 해가며 자식과 남편의 옥바라지를 했습니다.
수감자뿐 아니라
그 가족들도 모두 독립운동가였습니다.

多くの母親と妻がここ刑務所の前の路地で
報酬縫製と膜をしながら、子と夫のヒスイ望まをしました。
受刑者だけでなく、
その家族も皆独立運動家でした。


국민 여러분,

国民の皆さん、

99년 전 오늘, 마을과 장터에 격문이 붙었습니다.
독립선언서가 손에서 손으로 전달되었습니다.
서울과 평양 ‧ 진남포 ‧ 안주,
의주 ‧ 정주 ‧ 선천, 원산 등 전국 각지에서
동시에 독립선언서가 낭독되고 만세 시위가 시작되었습니다.
만세 운동은 순식간에 지방도시와 읍면까지 확대되었습니다.

99年前の今日、村と市場に檄文がつきました。
宣言が手から手に渡されました。
ソウルと平壌‧ジンナムポ‧つまみ、
義州‧定住‧生まれる、元山など全国各地で
同時に独立宣言が読み上げされ万歳デモが開始されました。
万歳運動は瞬く間に地方都市と町村まで拡大しました。

멀리 중국의 간도와 러시아의 연해주,
미국 필라델피아와 하와이 호놀룰루의 하늘에도
독립만세의 함성이 울려퍼졌습니다.

遠く、中国の間島と、ロシアの沿海州
米国フィラデルフィアとハワイホノルルの空にも
独立万歳の歓声が響いた。

그해 3월 1일부터 5월 말까지
국내에서만 무려 1,542회의 만세 시위가 일어났고,
당시 인구의 10분의 1을 넘는 2백2만여 명이
이에 참가했습니다.

その年の3月1日から5月末まで
国内だけでなんと1,542回の万歳デモが起こり、
当時の人口の10分の1を超える二百二万人
これ参加しました。

3.1운동의 경험과 기억은 일제 강점기 내내
치열했던 항일 독립투쟁의 정신적 토대가 됐습니다.

3.1運動の経験と記憶は日本植民地時代を通じて
激しかった抗日独立闘争の精神的土台になりました。

3.1운동 이후, 수백 수천 명의 독립군이 매일같이
압록강과 두만강을 건넜습니다.
대한국민회, 북로군정서, 대한독립군, 군무도독부,
서로군정서, 대한독립단, 광복군 총영을 구성하여,
일제 군경과 피어린 전투를 벌였습니다.
한 사람이 쓰러지면 열 사람이 일어섰습니다.

3.1運動以来、数百、数千人の独立軍が毎日のように
鴨緑江豆満江を渡りました。
の国民会、北路軍政署、の独立軍、群舞都督府、
互いに軍政署、の独立団、光復軍チョンヨウンを構成して、
日本軍警と血みどろの戦闘を行いました。
一人が倒れると熱の人が立ち上がりました。

안중근 의사의 뒤를 이어
강우규, 박재혁, 최수봉, 김익상, 김상옥, 나석주, 이봉창,
이루 다 열거할 수 없는 의사들이 의열투쟁을 이어갔습니다.
1932년 4월 29일 윤봉길 의사의 상해의거가 그 정점이었습니다.

安重根義士の後に続いて
姜宇奎、バクジェヒョク、チェスボン、金益相、ギムサンオク、ナソクジュ、李奉昌
イルも列挙することはできない医師が義烈闘争を続けました。
1932年4月29日、尹奉吉義士の上海基づきがその頂点でした。

1937년 한 해 동안에만 국내에서,
무려 3천600건의 크고 작은 무장 독립투쟁이 있었습니다.
1940년에는 대한민국 임시정부가
대한민국 최초의 정규 군대인 광복군을 창설했습니다.
모두 대한민국 건국의 아버지들입니다.

1937年の一間だけ国内では、
なんと3千600件の大小武装独立闘争がありました。
1940年には大韓民国臨時政府
大韓民国最初の正規軍である光復軍を創設しました。
すべて大韓民国建国の父たちです。

천안 아우내 장터에서 만세 시위를 주도한
열여덟 살 유관순 열사는
지하 독방에서 고문과 영양실조로 순국했습니다.
열일곱 꽃다운 나이의 동풍신 열사는
함경북도 명천 만세 시위에 참가했고
이곳 서대문형무소에서 순국했습니다.

天安アウネ市場で万歳デモを主導した
18歳の柳寛順烈士は
地下独房で拷問と栄養失調で殉国した。
十七花の年齢の同風神烈士は
咸鏡北道名川万歳デモに参加した
ここ西大門刑務所で殉国した。

밤을 지새우며 태극기를 그린 부산 일신여학교 학생들,
최초 여성의병장 윤희순 의사,
백범 김구 선생의 강직한 어머니 곽낙원 여사,
3.1운동 직후인 3월 9일 46세의 나이에 압록강을 건너
서로군정서에 가입한 독립군의 어머니 남자현 여사,
근우회 사건을 주도한 후 중국으로 망명하여
의열단 활동을 한 박차정 열사,
대한민국임시정부의 독립자금을 마련하기 위해
국경을 6차례나 넘나든 정정화 의사,
우리에게는 3.1운동의 정신으로 대한민국을 세운
건국의 어머니들도 있었습니다.

夜を明かしミョ太極旗を描いた釜山一新女学校の生徒、
最初の女性義兵ユンフイスン医師、
白凡・金九先生の直立した母グァクナクウォン夫人、
3.1運動直後の3月9日46歳で鴨緑江を渡って
お互い軍政署に登録した独立軍の母男県夫人、
グンオフェ事件を主導した後、中国に亡命して
義烈団の活動をしたバクチャジョン烈士、
大韓民国臨時政府の独立資金を調達するために
国境を6回も行き来したジョンジョンファ医師、
私たちには3.1運動の精神に大韓民国を立てた
建国の母もいました。

우리 선조들의 독립투쟁은 세계 어느 나라보다 치열했습니다.
광복은 결코 밖에서 주어진 것이 아닙니다.
선조들이 ‘최후의 일각’까지 죽음을 무릅쓰고 함께 싸워
이뤄낸 결과입니다.

私たちの先祖たちの独立闘争は世界のどの国よりも激しくました。
光復は決して外与えられたものはありません。
先祖が「最後の一角」に死を冒して一緒に戦って
成し遂げた結果です。


국민 여러분,

国民の皆さん、


3.1운동의 가장 큰 성과는 독립선언서에 따른
대한민국 임시정부의 수립이었습니다.

3.1運動の最大の成果は、独立宣言に基づく
大韓民国臨時政府の樹立でした。

3·1운동으로 수립된 대한민국임시정부의 헌법은
대한민국이 민주공화제이며
나라의 주권이 국민에게 있다고
명백하게 새겨 넣었습니다.
그것이 지금 대한민국 헌법 제1조가 되었습니다.

3・1運動で樹立された大韓民国臨時政府憲法は、
大韓民国が民主制であり、
国の主権が国民にあると
明らかに刻ま入れました。
それが今大韓民国憲法第1条ました。

왕정과 식민지를 뛰어넘어
우리 선조들이 민주공화국으로 나아갈 수 있었던 힘이
바로 3.1운동이었습니다.

王政と植民地を越えて
私たちの先祖が民主共和国に進むことができた力が
まさに3.1運動でした。

3.1운동의 힘이 약해질 때,
주권자인 국민이 다시 일어났습니다.
독립운동은 애국지사들만의 몫이 아니었습니다.
상인들은 철시운동을 벌였습니다.
나무꾼, 기생, 맹인, 광부들,
이름도 없이 살던 우리의 아버지, 어머니,
누이들까지 앞장섰습니다.

3.1運動の力が弱まると、
主権者である国民が再び起こりました。
独立運動は愛国だけの分け前がありませんでした。
商人はチョルシ運動を行いました。
木こり、寄生、ブラインド、鉱夫たち、
名前もなく住んでいた私たちの父、母、
姉妹たちまで先頭に立ちました。

국민주권과 자유와 평등, 평화를 향한 열망이
한 사람 한 사람의 삶 속으로 들어왔습니다.
계층, 지역, 성별, 종교의 장벽을 뛰어넘어
한 사람 한 사람 당당한 국민이 되었습니다.
이렇게 대한민국을 국민이 주인인 민주공화국으로 만든 것이
바로 3.1운동입니다.

国民主権と自由と平等、平和に向けた熱望が
一人一人の生活の中に入ってきました。
階層、地域、性別、宗教の壁を越えて
一人一人堂々国民がしました。
このように大韓民国を国民が主人である民主共和国で作られたもの
まさに3.1運動です。

대한민국임시정부는
우리에게 헌법 제1조 뿐 아니라
대한민국이란 국호와
태극기와 애국가라는 국가 상징을 물려주었습니다.
대한민국이 임시정부의 법통을 계승하였다고
우리 헌법이 천명하고 있는 이유입니다.

大韓民国臨時政府
私たちに憲法第1条だけでなく、
大韓民国という国号と
太極旗と愛国歌という国家の象徴を継承しました。
大韓民国が臨時政府の法統を継承したと
私たちの憲法が明らかにしている理由です。

지난 겨울 우리는, 100년의 시간을 뛰어넘었습니다.
3.1운동으로 시작된 국민주권의 역사를 되살려냈습니다.
1천7백만 개의 촛불이
가장 평화롭고 아름다운 방식으로 이 역사를 펼쳐보였습니다.
어둠을 밝혔던 하나하나의 빛은
국민 한 명 한 명이 대한민국의 주권자임을
또 다시 선언했습니다.
새로운 국민주권의 역사가 대한민국 건국 100주년을 향해
다시 써지기 시작했습니다.

昨年の冬、私たちは、100年の時を超え超えました。
3.1運動で始まった国民主権の歴史を蘇らせました。
1千7百万個のキャンドルが
最も平和で美しい方法では、歴史を広げました。
闇を明らかにした一つ一つの光は、
国民一人一人が大韓民国の主権者であることを
また宣言した。
新しい国民主権の歴史大韓民国建国100周年に向けて
再び書き始めました。

저와 우리 정부는 촛불이 다시 밝혀준 국민주권의 나라를
확고하게 지켜나갈 것입니다.
3.1운동의 정신과 독립운동가들의 삶을
대한민국 역사의 주류로 세울 것입니다.

私と私たちの政府は、キャンドルが再び明らかに与えた国民主権の国を
しっかりと守っていきます。
3.1運動の精神の独立運動家たちの生活を
大韓民国の歴史の主流に立てることです。

2020년 문을 열게 될 대한민국임시정부 기념관에는
대한민국을 세운 수많은 선조들의 이야기가 담길 것입니다.
3.1운동에 참가한 나무꾼도, 광부도, 기생들도
자랑스러운 독립운동가의 이름으로 새겨질 것입니다.

2020年にオープンを開くこと大韓民国臨時政府記念館には、
大韓民国を立てた多くの先祖たちの話が盛り込まれることです。
3.1運動に参加した木こりも、鉱夫も、寄生も
誇らしい独立運動家の名前で刻まれています。

국내외 곳곳 아직 찾지 못한 독립운동의 유적들과
독립운동가들의 흔적도 계속 발굴할 것입니다.
충칭의 광복군총사령부도
임시정부수립 100주년에 맞춰 복원될 것입니다.

国内外のあちこちまだ見つかっていない独立運動の遺跡と
独立運動家たちの痕跡も継続発掘することです。
重慶の光復軍総司令部も
臨時政府樹立100周年に合わせて復元されます。


국민 여러분,

国民の皆さん、

우리에겐 3.1운동이라는 거대한 뿌리가 있습니다.
해방과 국민주권을 가져온 민족의 뿌리입니다.
우리에겐 독립운동과 함께 민주공화국을 세운
위대한 선조가 있고,
절대빈곤에서 벗어나 경제발전과 민주화를 이룬
건국 2세대와 3세대가 있습니다.
또한 이 시대에
함께 걸어갈 길을 밝혀준 수많은 촛불들이 있습니다.

私たちには3.1運動という巨大な根があります。
解放と国民主権をもたらした民族のルーツです。
私たちには独立運動と民主共和国を立てた
偉大な先祖があり、
絶対貧困から脱し、経済発展と民主化を成し遂げた
建国2世代と第3世代があります。
また、この時代に
一緒に歩いて行く道を明らかにした多くのキャンドルがあります。

우리는 더 이상 우리를 낮출 필요가 없습니다.
우리 힘으로 광복을 만들어낸, 자긍심 넘치는 역사가 있습니다.
우리는 우리 스스로 평화를 만들어낼 역량이 있습니다.

私たちは、もはや私たちを下げる必要がありません。
私たちの力で光復を作り上げた、誇りあふれる歴史があります。
私たちは、私たち自身の平和を作成すること力量があります。

저는 이러한 국민들의 역량과 자신감으로
3.1운동과 대한민국 건국 100주년을
항구적 평화체제 구축과 평화에 기반한 번영의
새로운 출발선으로 만들어 나가겠습니다.

私はこのような国民の力量と自信を持って
3.1運動と大韓民国建国100周年を
恒久的な平和体制の構築と平和に基づく繁栄の
新しいスタートラインにしていきます。

그러기 위해서 우리는
잘못된 역사를 우리의 힘으로 바로 세워야 합니다.

そのために、私たちは
誤った歴史を、私たちの力ですぐに立てます。

독도는 일본의 한반도 침탈 과정에서
가장 먼저 강점당한 우리 땅입니다.
우리 고유의 영토입니다.
지금 일본이 그 사실을 부정하는 것은
제국주의 침략에 대한 반성을 거부하는 것이나
다를 바 없습니다.

独島は日本の韓半島侵奪の過程で
一番最初に強みた私たちの土地です。
私たち固有の領土です。
今、日本がその事実を否定することは
帝国主義の侵略への反省を拒否することや
異なるバーはありません。

위안부 문제 해결에 있어서도
가해자인 일본정부가 “끝났다”라고 말해서는 안 됩니다.
전쟁 시기에 있었던 반인륜적 인권범죄행위는
끝났다는 말로 덮어지지 않습니다.
불행한 역사일수록
그 역사를 기억하고 그 역사로부터 배우는 것만이
진정한 해결입니다.

慰安婦問題の解決にも
加害者である日本政府が「終わった」と言ってはなりません。
戦争の時期にあった反人倫的人権犯罪行為は
終わった言葉上書きされません。
不幸な歴史であるほど
その歴史を記憶して、その歴史から学ぶだけでは
真の解決です。

일본은 인류 보편의 양심으로
역사의 진실과 정의를 마주할 수 있어야 합니다.
저는 일본이
고통을 가한 이웃나라들과 진정으로 화해하고
평화공존과 번영의 길을 함께 걸어가길 바랍니다.
저는 일본에게 특별한 대우를 요구하지 않습니다.
그저 가장 가까운 이웃나라답게
진실한 반성과 화해 위에서 함께 미래로 나아가길 바랄 뿐입니다.

日本は人類普遍の良心に
歴史の真実と正義に直面することがあります。
私は日本が
痛みを加えた隣国と本当に和解し
平和共存と繁栄の道を一緒に歩いて楽しみください。
私は日本に特別な扱いを必要としません。
ただ最も近い隣国らしく
本当の反省と和解の上に未来にナアガギル願うだけです。


존경하는 국민 여러분, 해외동포 여러분,

尊敬する国民の皆さん、海外同胞の皆さん、

우리는 오늘 3.1운동을 생생한 기억으로 살림으로써
한반도의 평화가 국민의 힘으로 가능하다는 것을
확인하고 있습니다.

私たちは、今日の3.1運動を鮮やかな記憶として生活することで
韓半島の平和が、国民の力で可能であることを
確認しています。

우리는 앞으로 광복 100년으로 가는 동안
한반도 평화공동체, 경제공동체를 완성해야 합니다.
분단이 더 이상
우리의 평화와 번영에 장애가 되지 않게 해야 합니다.
저는 오늘 국민들께 이 목표를 함께 이뤄갈 것을 제안합니다.

私たちは、これから光復100年に行っている間
韓半島の平和共同体、経済共同体を完了する必要があります。
分断は、もはや
私たちの平和と繁栄に障害されないようにする必要があります。
私は今日、国民の皆様が目標を一緒に成し遂げていくことを提案します。


빈부, 성별, 학벌, 지역의 격차와 차별에서
완전히 해방된 나라를 만들어냅시다.
김구 선생이 꿈꾼, 세계 평화를 주도하는
문화강국으로 나아갑시다.

貧富、性別、学歴、地域の格差と差別で
完全に解放された国を作っましょう。
金九先生が夢を見た、世界の平和を主導する
文化強国に進みましょう。

3.1운동이라는 이 거대한 뿌리는 결코 시들지 않습니다.
공정하고 정의로운 나라는 이미
국민들 마음 구석구석에서 99년 전부터 자라나고 있었습니다.

3.1運動というこの巨大な根は決して枯れない。
公正かつ合法的に国はすでに
国民の心の隅々から99年前から育っていました。

이 거대한 뿌리가 한반도에서 평화와 번영의 나무를
튼튼하게 키워낼 것입니다.
대한민국은 세계에서 가장 위대하고 아름다운 나라가 될 것입니다.

この巨大な根が韓半島で平和と繁栄の木を
丈夫に育てられるでしょう。
大韓民国は世界で最も偉大で美しい国になるでしょう。


감사합니다.

ありがとうございます。


2018년 3월 1일
대한민국 대통령 문 재 인

2018年3月1日
大韓民国大統領文在寅

http://www1.president.go.kr/articles/2461


3.1運動は日本の植民地支配からの独立を目指した運動でそのため、日本に関する言及が多くなっています。一方で、日本の支配から脱し戦後、韓国が建国された後も軍事政権という軛に繋がれました。それに対して民主化運動によって1980年代に至りようやく民主化が成し遂げられるわけです。
その戦後の民主化運動に関する演説が、この3月1日の前日、2月28日に行われました。

2月28日は大邱で韓国の学生による民主化運動が行われた記念日にあたります。

제58주년 2․28 민주운동 기념식 기념사 2018-02-28
この式典に大統領が出席するのは金大中以来、18年ぶりとのことです。

この2月28日の演説と3月1日の演説を通してみると、植民地支配と独裁政権の双方に対する国民の運動を賞賛する形で呼びかけていることがわかります。リベラル政権ということから当然とも言えますが、演説のごく一部を切り取って“反日”だのなんのという視点しか持ってないと見えてこないところですので、とりあえず挙げておきます。



元慰安婦の癒しや名誉回復の事業にことごとく苦情を言い立ててるくせによく言うよなぁ、という感想

このブコメ

鄭鉉栢女性家族部長官に対する京郷新聞インタビュー(2018年1月22日)の内容について - 誰かの妄想・はてなブログ版

慰安婦の癒しや名誉回復に10億円渡すから上手くやってよ。って渡したら現金給付以外思いつかんとは。韓国人では、慰安婦の癒しや尊厳回復が出来ないって事?戦略として日本が考えろ!では無く人道的思考がないと…

2018/01/26 19:49
b.hatena.ne.jp

上記ネトウヨの思考ですが、現安倍政権下日本の標準的な認識でもあるのでしょうね。
もちろん、言うまでも無く間違いだらけで認知に通常では考えられないレベルの歪みがあるのですが。

慰安婦の癒しや名誉回復に10億円渡すから上手くやってよ。って渡したら」

日本政府は現金を出すだけしか義務を負っていないという認識が既に間違いです。
もう何度目だといいたくなるくらいの頻度で引用している日韓政府間合意ですが、それにはこう書かれています。

(2)日本政府は,これまでも本問題に真摯に取り組んできたところ,その経験に立って,今般,日本政府の予算により,全ての元慰安婦の方々の心の傷を癒やす措置を講じる。具体的には,韓国政府が,元慰安婦の方々の支援を目的とした財団を設立し,これに日本政府の予算で資金を一括で拠出し,日韓両政府が協力し,全ての元慰安婦の方々の名誉と尊厳の回復,心の傷の癒やしのための事業を行うこととする。

http://www.mofa.go.jp/mofaj/a_o/na/kr/page4_001664.html

韓国政府が財団を設立し、日本政府が資金を拠出し、日韓両政府が協力して「全ての元慰安婦の方々の名誉と尊厳の回復,心の傷の癒やしのための事業を行う」と明確に書かれていますね。
「10億円渡すから上手くやってよ。」では、日韓両政府が協力して「全ての元慰安婦の方々の名誉と尊厳の回復,心の傷の癒やしのための事業を行う」という義務を果たしたことになりません。

「全ての元慰安婦の方々の名誉と尊厳の回復,心の傷の癒やしのための事業」としての韓国国立墓地への慰安婦追悼碑設置

韓国政府が独自に進めている元慰安婦の名誉・尊厳の回復、癒しのための追悼碑設置です。2018年6月に除幕式を開く予定で2017年9月に公表しています。設置する場所は、韓国中部・忠清南道天安市の国立墓地「国立望郷の丘」となっています。

これに対する日本政府の反応がこれです。

2017.9.26 12:22更新
【歴史戦】韓国に強い懸念伝達 慰安婦追悼碑の設置で菅義偉官房長官
 菅義偉官房長官は26日午前の記者会見で、韓国政府が国立墓地に慰安婦の追悼碑を設置する計画を発表した状況について「(慰安婦問題の)最終的で不可逆的な解決を確認した(平成27年の)日韓合意の精神に反する。日韓双方が未来志向の関係を発展させようと努力している中で水を差しかねない」と不快感を示した。すでに、韓国側に強い懸念を伝えたという。
 菅氏は「日韓合意は日本と韓国の首脳が合意し、国際社会にも約束したことで着実に実行していくことが極めて大事だ」と強調し、韓国側に合意の履行を求めていく考えに言及した。

http://www.sankei.com/politics/news/170926/plt1709260043-n1.html

慰安婦の名誉・尊厳の回復、癒しのための韓国国内の国立墓地への追悼碑設置に対して、日本政府が「日韓合意の精神に反する」と言いがかりをつけて妨害しているわけですね。
どうみても「人道的思考がない」のは日本の安倍政権の方ですね。

ちなみに韓国外交部は以下のように反論しています。

2017.9.26 21:15更新

【歴史戦】「慰安婦追悼碑の設置は合意と関係なく進める」 韓国外務省

 【ソウル=名村隆寛】韓国政府が国立墓地「望郷の丘」(忠清南道(チュンチョンナムド)天安(チョナン)市)に、慰安婦追悼碑を設置する計画を発表したことに対し、菅義偉官房長官が「日韓合意の精神に反する」と主張したことについて、韓国外務省報道官は26日の定例会見で、「慰安婦問題を歴史の教訓としていく努力は、慰安婦合意と関係なく続けていくというのが韓国政府の立場だ」と述べた。
 また、「日本側には外交ルートを通じ、追悼碑の設置は合意に反しないとの立場を伝えた」と語った。

http://www.sankei.com/world/news/170926/wor1709260063-n1.html

「全ての元慰安婦の方々の名誉と尊厳の回復,心の傷の癒やしのための事業」としての青瓦台への国賓待遇での招待と謝罪

2018年1月4日に文大統領は元慰安婦らを青瓦台に招待しています。

일본군 ‘위안부’ 생존자 초청 오찬 결과 서면브리핑

2018-01-04
(略)
문 대통령은 “새해에 이렇게 뵙게 되어 반갑고 기쁩니다. 저희 어머니가 91세이신데 제가 대통령이 된 뒤로 잘 뵙지 못하고 있습니다. 오늘 할머니들을 뵈니 꼭 제 어머니를 뵙는 마음입니다. 할머니들을 전체적으로 청와대에 모시는 게 꿈이었는데, 오늘 드디어 한 자리에 모시게 되어 기쁩니다. 국가가 도리를 다하고자 하는 노력으로 봐주시기 바랍니다. 과거 나라를 잃었을 때 국민을 지켜드리지 못했고, 할머니들께서도 모진 고통을 당하셨는데 해방으로 나라를 찾았으면 할머니들의 아픔을 보듬어 드리고, 한도 풀어드렸어야 하는데 그러지 못했습니다. 오히려 할머니들의 의견도 듣지 않고, 할머니들의 뜻에 어긋나는 합의를 한 것에 대해 죄송하고, 대통령으로서 사과의 말씀을 드립니다. 지난 합의는 진실과 정의의 원칙에 어긋날 뿐만 아니라, 정부가 할머니들의 의견을 듣지 않고 일방적으로 추진한 내용과 절차가 모두 잘 못된 것입니다. 대통령으로서 지난 합의가 양국 간의 공식합의였다는 사실은 부인할 수 없으나, 그 합의로 위안부 문제가 해결되었다는 것을 받아들일 수 없다고 천명하였습니다. 오늘 할머니들께서 편하게 여러 말씀을 주시면 정부 방침을 결정하는데 도움이 되도록 하겠습니다”고 말했습니다.

機械翻訳
ムン大統領は“新年にこのようにお目にかかることになってうれしくてうれしいです。 うちのお母さんが91才なのに私が大統領になった後でよくお目にかかれずにいます。 今日おばあさんを尋ねるので必ず私のお母さんにお目にかかる心です。 おばあさんを全体的に大統領府に迎えるのが夢であったのに、今日いよいよ一つの席(一桁)に迎えることになってうれしいです。 国家が道理をつくそうと思う努力で見てください。 過去国を失った時国民を守って差し上げられなかったし、おばあさんもあくどい苦痛にあいましたが解放で国を探したらおばあさんの痛みを抱いて差し上げて、限度解いて差し上げなければならなかったのにそう出来なかったです。 かえっておばあさんの意見も聞かないで、おばあさんの意に外れる合意をしたことに対して申し訳なくて、大統領として謝罪の言葉を申し上げます。 去る合意は真実と定義の原則に外れるだけでなく、政府がおばあさんの意見を聞かないで一方的に推進した内容と手続きが全部誤ったのです。 大統領として去る合意が両国間の公式合意だったとの事実は否めないが、その合意で慰安婦問題が解決されたとのことを受け入れないと明らかにしました。 今日おばあさんが気楽に色々なお言葉をくれれば政府方針を決めるのに役に立つようにします”と話しました。

(略)

http://www1.president.go.kr/articles/1988

実はこの時点で、文大統領は“日韓合意が公式合意であったことは否定できない”と述べていましたので、破棄や再交渉は無いだろうと容易に予測できたんですよね*1

これに対する日本政府の反応がこれです。

「みなさんの意見も聞かず、意思に反する合意をしたことを大統領として謝罪する」
 文大統領は4日、大統領府で面会した元慰安婦の女性8人に、こう伝えた。
 大統領府によると、文氏は合意について「真実と正義の原則に反する」と述べ、朴槿恵(パク・クネ)前政権が一方的に進めたとして、「内容も手続きも間違ったものだ」と語った。
 一方で、「大統領として(日韓)両国間の公式合意だった事実は否定できない」とも語り、元慰安婦の一部が求める合意の完全破棄が困難だとの認識を示した。
 聯合ニュースによると、康京和(カン・ギョンファ)外相は4日のラジオ番組で、「合意を破棄しようとすれば、可能か」と問われ、「すべてが可能だが、その結果についても、十分に考えて(合意への対応を)決定する必要がある」と含みを持たせている。
 こうした韓国の「無法ぶり」に対し、菅義偉官房長官は4日夜のBSフジ番組で、「日韓合意は国と国の約束だ。1ミリも動かさない」と強調した。韓国側が新たな対応を求めてきても、日本政府として応じる考えはないとの認識も示した。

https://www.zakzak.co.jp/soc/news/180106/soc1801060005-n2.html

まともな反応じゃありませんねぇ。
国家元首たる大統領が、自国民たる戦時性暴力被害者を招き、謝罪し、寄り添う姿勢を見せたことに対して、他国、それもその戦時性暴力被害に加害者として関与した国の政府が抗議しているわけですから。



*1:この時の面会は、人道的な対応という側面の他に、韓国政府としては日韓政府間合意を破棄しないという事実上の内諾を元慰安婦や支援団体から得たという側面があったと言えるでしょう。もちろん、元慰安婦や支援団体がそれを了承したと明示したわけではないでしょうが。

日本の「国民情緒法」の事例

こういうブコメが付いたので。
韓国では「産経新聞記者への刑事訴訟」「帝国の慰安婦訴訟」「対馬の仏像」などなど、韓国司法の「国民情緒法」の例がたくさんあるけど、この人が日本が国民情緒法が幅を利かせていると思う理由を知りたい。 - netowlのコメント / はてなブックマーク


産経新聞記者への刑事訴訟」と「帝国の慰安婦訴訟」は普通に名誉毀損で告訴された事件。前者は無罪判決が出ているし、後者一審・二審で判断が分かれているのでどの辺が「国民情緒法」なのかよくわからない。「対馬の仏像」は、別に韓国に限らず略奪美術品関連の訴訟としてはよくある話で、これを「国民情緒法」の例とみなす理由が不明。

日本の「国民情緒法」の事例としては、新潟少女監禁事件で逮捕監禁致傷罪の法定刑上限懲役10年を超えた懲役14年で判決が確定した件がわかりやすいですね。これ監禁期間が9年以上に対し、法定刑上限が10年は短すぎるという“国民情緒”に阿った結果として、無理やり併合罪にして懲役15年の求刑をした上に未決拘置日数(350日分)を加算から除外するようにとの進言までされてます。さすがに判決では加算されましたが。

訴訟が継続中ですが、朝鮮学校を高校無償化の対象から除外したのも「高等学校等における教育に係る経済的負担の軽減を図り、もって教育の機会均等に寄与することを目的とする」法律の趣旨から外れた政治的理由による朝鮮学校狙い撃ちの処分であって、北朝鮮関連の民族学校に対してならどんな差別的な対応をしても構わないとする“国民情緒法”の事例ですね。
朝鮮学校無償化除外に関する大阪地裁判決に関する雑感 - 誰かの妄想・はてなブログ版
朝鮮学校排除を認めた広島地裁判決はどこがおかしいか - 誰かの妄想・はてなブログ版

地裁で違法との判断が出ましたが、群馬県による朝鮮人追悼碑設置更新不許可なども安倍政権下でなら朝鮮人強制連行に関連する施設を撤去させても許容されるだろうという“国民情緒”あるいは“忖度”の事例でしょう。
群馬県の朝鮮人強制連行犠牲者追悼碑に関する歴史修正主義的策謀としての設置期間更新不許可処分に対する前橋地裁判決の件 - 誰かの妄想・はてなブログ版

他には、森友学園事件関連で勾留されている籠池氏の件がありますね。2017年7月31日に逮捕されてから既に7か月以上、保釈も起訴もなく拘置所で拘留され続けています。「産経新聞記者への刑事訴訟」では、起訴された加藤達也氏に出国禁止処分が下されましたが、あくまで在宅起訴であって籠池氏のように拘留されたわけではありませんし、その期間も2014年10月から2015年4月までの7か月弱。籠池氏の場合は、加藤氏の出国禁止処分の期間以上の長期間にわたって拘置所に勾留されています。安倍政権に楯突く者にはこのようなリンチ紛いの勾留をして構わないという“国民情緒”あるいは“忖度”が働いていると言えますね。

まあ、ぱっと思いつくのはこんな感じですかねぇ。
オウム関連とか、人質事件での家族の態度に対する糾弾とか、「国民情緒法」と呼べそうなのは他にも色々ありますけどね。



「懲役30年求刑」に関して韓国刑法をちょっと調べてみた件

韓国 パク前大統領に懲役30年求刑(2月27日 16時36分)
この求刑懲役30年に対して、おかしいとかいう指摘がブコメについてたけど、韓国刑法を見てみたら法律通りの扱いでした。

(韓国刑法)
第129条 (収賂、事前収賂) 公務員又は仲裁人が、その職務に関し、賂物を収受、要求又は約束したときは、5年以下の懲役又は10年以下の資格停止に処する。
(2) 公務員又は仲裁人になろうとする者が、その担当すべき職務に関し、請託を受けて、賂物を収受、要求又は約束した後に、公務員又は仲裁人になったときは、3年以下の懲役又は7年以下の資格停止に処する。
第130条 (第三者賂物提供) 公務員又は仲裁人が、その職務に関し、不正な請託を受けて、第三者に賂物を供与させ、又は供与を要求若しくは約束したときは、5年以下の懲役又は10年以下の資格停止に処する。
第131条 (収賂後不正処事、事後収賂) 公務員又は仲裁人が、前2条の罪を犯し、よって不正な行為をしたときは、1年以上の有期懲役に処する。

https://ja.wikisource.org/wiki/%E5%88%91%E6%B3%95_(%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD)#%E7%AC%AC1%E7%AF%80_%E5%88%91%E3%81%AE%E7%A8%AE%E9%A1%9E%E5%8F%8A%E3%81%B3%E8%BB%BD%E9%87%8D

この韓国刑法第131条が公務員による収賄及びそのための不正行為に対する処罰で「1年以上の有期懲役」が定められています。

(韓国刑法)
第42条 (懲役又は禁錮の期間) 懲役若しくは禁錮は、無期又は有期とし、有期は、1月以上30年以下とする。ただし、有期懲役又は有期禁錮について刑を加重するときは、50年までとする。<改正 2010年4月15日>

https://ja.wikisource.org/wiki/%E5%88%91%E6%B3%95_(%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD)#%E7%AC%AC1%E7%AF%80_%E5%88%91%E3%81%AE%E7%A8%AE%E9%A1%9E%E5%8F%8A%E3%81%B3%E8%BB%BD%E9%87%8D

で、韓国の有期懲役の最長は30年と定められていますので(42条)、有期懲役の最大限ということであれば、収賄関連だけで懲役30年の求刑は法律の範囲内と言えます。
訴因は18件あるとのことですが、収賄関連だけで30年は法律上ありえるわけで、件数や規模、大統領という職務を考慮すれば、最大限で求刑されてもまあ妥当かもね、と思えなくもありません。むしろ、加重して50年とかしなかっただけでもマシなのかも。

で、参考として日本の刑法も調べてみました。

ほぼ同じ規定があります。

収賄、受託収賄及び事前収賄
第百九十七条 公務員が、その職務に関し、賄賂ろを収受し、又はその要求若しくは約束をしたときは、五年以下の懲役に処する。この場合において、請託を受けたときは、七年以下の懲役に処する。
2 公務員になろうとする者が、その担当すべき職務に関し、請託を受けて、賄賂を収受し、又はその要求若しくは約束をしたときは、公務員となった場合において、五年以下の懲役に処する。
(第三者供賄)
第百九十七条の二 公務員が、その職務に関し、請託を受けて、第三者に賄賂を供与させ、又はその供与の要求若しくは約束をしたときは、五年以下の懲役に処する。
(加重収賄及び事後収賄
第百九十七条の三 公務員が前二条の罪を犯し、よって不正な行為をし、又は相当の行為をしなかったときは、一年以上の有期懲役に処する。

http://elaws.e-gov.go.jp/search/elawsSearch/elaws_search/lsg0500/detail?lawId=140AC0000000045#842

公務員による収賄及びそのための不正行為の場合、「一年以上の有期懲役」となっていて、日本の場合は有期懲役の最大が20年のため、最大懲役20年となりますね(併合なければ)。例えば、甘利明大臣の収賄事件や安倍首相の森友・加計事件などで、もし、まともに検察が機能していたら懲役20年が求刑される可能性もあったわけですね。

まあ、日本では国民情緒法や忖度が幅を利かせていますので、そんなことは起こりえませんが。